
Denise Chaves: Hablando de salud emocional en casa con los jovens
En este episodio de Su Salud al Día, Pablo Tellechea conversa con Denise Chávez, terapeuta de justicia juvenil en Utah, sobre la salud mental de jóvenes que han llegado al sistema correccional.
Desde su experiencia directa, Denise explica cómo la falta de herramientas emocionales, la presión familiar, la ausencia de comunicación y la búsqueda de pertenencia pueden empujar a muchos jóvenes hacia decisiones que los alejan de su hogar y su comunidad. La conversación profundiza en el papel clave de la familia, las expectativas poco realistas, la influencia de las pandillas y el impacto de no sentirse escuchados ni comprendidos.
Denise comparte cómo la terapia, la escucha empática y el trabajo con las familias ayudan a los jóvenes a asumir responsabilidad, aprender de sus errores y prepararse para reintegrarse a la sociedad.
El episodio deja un mensaje contundente: escuchar sin juzgar, validar las emociones y construir relaciones basadas en el respeto puede marcar la diferencia entre perder a un joven o ayudarlo a encontrar un camino de esperanza y cambio.
"Orador 1 (00:02):
Esto es Su Salud al Día, el podcast donde la salud de nuestra comunidad es la prioridad. Pablo Tellechea conversa con expertos locales en cada episodio, quienes responden tus preguntas, comparten recursos y nos guían hacia una vida más saludable. Gracias por estar aquí. Vamos al episodio de hoy.
Orador 2 (00:31):
Amigos, bienvenidos una vez más a un episodio de Su Salud al Día. Soy Pablo Tellechea y, en esta mañana, me acompaña Denise Chávez, terapeuta de justicia juvenil y servicios para jóvenes aquí en el estado de Utah. Denise Chávez, bienvenida a Su Salud al Día. Gracias por estar aquí. ¿Cómo estás?
Orador 3 (00:50):
Gracias por la invitación.
Orador 2 (00:51):
Un placer, un placer. Eres joven, y me cuesta entender que voy a hablar con la terapeuta que eres tú, pero eres joven también.
Orador 3 (00:58):
He oído eso muchas veces ya.
Orador 2 (00:59):
Pero me encanta eso. ¿Cuánto tiempo llevas de graduada y ejerciendo esta profesión?
Orador 3 (01:05):
Un año. Me gradué en…
Orador 2 (01:07):
Entonces, ¿se te hace fácil hablar con los jóvenes, siendo terapeuta y siendo joven?
Orador 3 (01:13):
Bonito. Siento que tengo esa comunicación mejor con ellos porque no hace mucho que…
Orador 2 (01:19):
Y eso: eres joven. Ellos dicen lo mismo también; se sienten como hablando contigo. Estamos hablando de que eres terapeuta para un centro de detención juvenil (para menores de edad).
Orador 3 (01:35):
Es un poco complicado porque se aprobó una ley por la que podemos tener jóvenes hasta los 25 años.
Orador 2 (01:41):
¿Hasta los 25? Pero, mayoritariamente, hace un tiempo, el promedio de edad era más o menos… ¿de cuánto estamos hablando?
Orador 3 (01:47):
De 18 años.
Orador 2 (01:49):
¿18 años?
Orador 3 (01:49):
Yo empecé a trabajar ahí y teníamos jóvenes mayores.
Orador 2 (01:55):
Oye, vamos a hablar de la salud mental de los jóvenes, pero desde un ángulo diferente: desde cómo la salud mental afecta a un joven al punto de que termine en un rincón de la sociedad donde no queremos que termine, y todo debido a que, a veces, las emociones no se manejan de la mejor manera. ¿Estás de acuerdo con eso? ¿Qué les dices tú a los jóvenes?
Orador 3 (02:20):
Les enseño que, cuando se enojan, les digo que está bien enojarse. Lo malo es cómo lo expresamos. Cuando nos enojamos, normalmente pegamos, golpeamos o recurrimos a la violencia, y hay otras alternativas. Yo les digo: “Respiren profundo”, o cosas así.
Orador 2 (02:45):
¿Cuál es el objetivo de este proyecto en el que tú eres terapeuta? ¿Cuál es la misión o la meta con estos jóvenes?
Orador 3 (02:51):
¿Te refieres a por qué me convertí en terapeuta?
Orador 2 (02:54):
No: el proyecto tuyo como terapeuta en los centros de detención juvenil. ¿Cuál es la meta con estos jóvenes?
Orador 3 (02:59):
Enseñarles a expresar sus emociones y, una vez que salen, reintegrarse a la sociedad.
Orador 2 (03:09):
Sí, con esa ayuda que tú les das.
Orador 3 (03:14):
También, mejorar su comunicación con su familia o con sus seres queridos, para que se sientan cómodos expresando sus emociones.
Orador 2 (03:24):
Pero tú, como terapeuta en el centro de detención, trabajas con el joven… ¿y también trabajas con la familia del joven?
Orador 3 (03:32):
Sí, también trabajo con la familia del joven.
Orador 2 (03:34):
¿Cómo es eso? ¿Cómo lo haces?
Orador 3 (03:35):
Hacemos terapia familiar. Por ejemplo: si le dicen al joven “vas a estar aquí de 12 a 18 meses”, hacemos terapia individual cada semana o cada dos semanas, y cuando ya están cerca de salir a la comunidad, empezamos con terapia familiar. Nos enfocamos en cómo comunicarse, las expectativas en la casa, las reglas, o las reglas de cualquier lugar. Hay jóvenes que no se van con su familia; se van a otros programas que tiene el centro de jóvenes.
Orador 2 (04:12):
Me viene a la mente que el joven, o el niño —porque algunos son niños— se pierde en la calle o se pierde en la familia. ¿Cuál es tu punto de vista?
Orador 3 (04:26):
Yo diría que es un poco de los dos.
Orador 2 (04:29):
Porque generalmente se dice “se perdió en la calle”, pero antes de que se perdiera en la calle algo habrá pasado en el hogar con ese joven, ¿sí?
Orador 3 (04:38):
Hay una razón por la que se fue a la calle, y empieza en la casa.
Orador 2 (04:42):
Todo empieza en la casa. ¿Y cómo manejas tú la salud mental de los chicos que tienen mucho odio, mucho enojo? ¿Cómo manejas tú el decirles a los padres: “¿Saben qué? Ustedes también tienen responsabilidad”? ¿Cómo se maneja eso?
Orador 3 (05:02):
Está difícil. Sí, está difícil. Porque también me pongo en los zapatos de los papás, ¿verdad? Porque yo soy madre.
Orador 2 (05:13):
¿Eres madre también? No te voy a preguntar la edad porque sería un atrevimiento de mi parte, pero eres muy joven y trabajas en un ambiente social muy difícil; siendo mujer también.
Orador 3 (05:25):
Sí, es muy difícil.
Orador 2 (05:26):
Y aun así te apasiona esta profesión.
Orador 3 (05:33):
Me encanta.
Orador 2 (05:35):
Y tienes éxito. Me alegro mucho por ti. Hoy en día, ¿hay diferencias en la comunicación o características distintas entre un joven hispano y uno no hispano? Aunque reconozco que hablar español es una ventaja para…
Orador 3 (05:54):
Casi me quieren dar a todos los hispanohablantes.
Orador 2 (05:57):
¿Cuántos hay, por ejemplo?
Orador 3 (06:00):
Ahorita tengo 14 jóvenes. Y de esos 14, son como cinco los que hablan español.
Orador 2 (06:09):
Un poco más de un tercio. Es decir…
Orador 3 (06:13):
Sí.
Orador 2 (06:14):
Bueno, hay latinos que no hablan español, igual.
Orador 3 (06:17):
Sí, hay latinos, pero los papás hablan español.
Orador 2 (06:19):
Volviendo: ¿cuál es una característica común que tú encuentras en estos chicos? Lamentablemente, la sociedad… el no estar a tiempo con la familia, que los padres estuvieran ausentes —perdón, no presentes— y todo eso los llevó a que hoy estén aquí, en un centro de detención. ¿Qué características tenían estos jóvenes en su comunicación con su familia que tú encuentras en común?
Orador 3 (06:50):
Depende de la cultura: si es una familia latina o americana. Eso también depende. En la familia latina, normalmente los dos padres trabajan; eso es lo que he visto. Y en la americana, a veces está la mamá o el papá…
Orador 2 (07:11):
Pero aun así, hay un vacío.
Orador 3 (07:15):
O tal vez no está el papá, o tal vez está la mamá nada más.
Orador 2 (07:19):
Todos trabajamos y no todos los chicos terminan en un centro de detención.
Orador 3 (07:24):
Eso sí.
Orador 2 (07:24):
Así que pasó algo con ese chico. ¿Qué característica común encuentras tú en ellos? ¿Amistades?
Orador 3 (07:34):
Amistades.
Orador 2 (07:35):
¿Malas amistades? ¿Y cómo elige uno una mala amistad?
Orador 3 (07:41):
Ah, sí… está difícil esa pregunta.
Orador 2 (07:49):
Mi punto es: ¿por qué le cuesta tanto a una familia hispana —hablemos de los hispanos, porque este podcast es para nuestra gente hispana—? Tú encuentras a estos chicos y hablas con ellos. ¿Qué te dicen? ¿Te dicen “yo estoy aquí porque me equivoqué”? ¿Qué más te dicen?
Orador 3 (08:08):
Me dicen que sus papás siempre quieren que sean perfectos, que nunca cometan ni un error, porque tienen expectativas bien altas para ellos.
Orador 2 (08:21):
¿Y eso en qué afecta una expectativa así de un padre? ¿Cómo causa eso…?
Orador 3 (08:29):
Un joven puede no tomar riesgos porque tiene miedo de defraudar a sus papás. Y a veces hacen lo mínimo que se tenga que hacer.
Orador 2 (08:41):
Pero aun así se han involucrado en actividades delictivas que los llevaron a estar en un centro de detención.
Orador 3 (08:51):
También. Muchas veces, si hace falta algo en la casa, lo van a buscar en la calle. Y la mayoría de los que yo trabajo están en pandillas. Y ahí es donde ellos encuentran su “familia”.
Orador 2 (09:04):
Ojo: tener amigos y un grupo de amigos no tiene nada de malo. Es lo que se hace con esos amigos en la esquina, en la noche, en el parque. ¿Se entiende? Pero ¿cuál es el reto más común que un joven hoy en Utah tiene en cuanto a salud mental, comunicación con la familia y los adolescentes en sí, con la sociedad? ¿Cuál es el reto más común que tú encuentras? ¿Estos jóvenes se sentían incluidos en la sociedad?
Orador 3 (09:32):
No. Ahorita tengo a un cliente/paciente que no habla inglés; habla solo español. Va a la escuela, pero no tiene cómo comunicarse con los maestros, o no tiene esos recursos…
Orador 2 (09:59):
Para expresarse.
Orador 3 (10:00):
Para expresarse, sí.
Orador 2 (10:01):
¿Lo tiene con su familia?
Orador 3 (10:03):
Sí, pero su papá siempre está ausente. Está su mamá, pero su mamá trabaja.
Orador 2 (10:11):
Tú mencionaste al principio de esta conversación que parte de tu trabajo es que, meses antes de que el joven termine su condena, se planea su regreso a la sociedad. A veces vuelve con su familia, a veces no. Pero si vuelve con su familia, ¿qué consejo tú le das a los padres?
Orador 3 (10:30):
Que los escuchen; que se pongan en sus zapatos también.
Orador 2 (10:38):
Nosotros los adultos… generalmente somos al revés: nosotros, como adultos, como “viejitos”, pensamos que sabemos todo, y que son los jóvenes los que se tienen que adaptar a nosotros. Estamos fallando, ¿no? Yo lo reconozco: como padres y adultos, a veces nos equivocamos, muchísimas veces. Y pretendemos que nuestros hijos sean perfectos.
Orador 3 (11:07):
Pero también los padres, como adultos, tienen que ver que es una cadena.
Orador 2 (11:13):
Dijiste algo importante: escuchar. Tú les dices a los padres que escuchen. ¿Qué tan importante es escuchar a la hora de hablar de salud mental?
Orador 3 (11:24):
Que no digan nada; que no den un consejo. A veces los jóvenes solo quieren sacarlo, sacar lo que tienen adentro. No buscan un consejo. No buscan un sermón. Solo quieren sacar lo que tienen.
Orador 2 (11:43):
Lo nuestro como padres es siempre dar consejos y sermones. Pero a veces simplemente hay que escuchar. ¿Y qué tanto ayuda eso al joven?
Orador 3 (11:52):
Los hace sentir que lo que ellos dicen sí tiene sentido, que sí vale.
Orador 2 (12:03):
Ayúdame a mí como padre de adolescentes. Me estoy tratando de representar a todos los padres hispanos: venimos de una crianza en la que queremos asegurarnos de que el muchacho “aprenda bien” el sermón que queremos darle. Y nos cuesta hablar cuando el joven no es perfecto, cuando se equivoca; nos cuesta demostrar amor. ¿Me explico? ¿Cómo podemos, como padres, decirle a un joven que lo amamos aunque se esté equivocando —y sabemos que se está equivocando, y sabemos que lo que está haciendo está mal—? ¿Cómo podemos mostrar amor igual, sin pelear? ¿Qué consejos tú les das a esos padres?
Orador 3 (12:49):
Dejar que el joven cometa el error…
Orador 2 (12:58):
Yo estoy de acuerdo; sé que se va a equivocar.
Orador 3 (13:01):
Dejarlo. Eventualmente tenemos que cortar el cordón umbilical, como dirían.
Orador 2 (13:09):
Eso cuesta. ¿Qué te dicen los padres cuando tú hablas con ellos?
Orador 3 (13:13):
Me dicen lo mismo: “¿Qué hago? ¿Qué hago con él? Ya no sé qué hacer. Ya está aquí…”. Como que se rinden. Como: “Ojalá que de esto aprenda”.
Orador 2 (13:28):
Ustedes los terapeutas le llaman el acrónimo GIVE, ¿verdad? Es eso lo que estábamos desarrollando: aunque yo no esté de acuerdo con lo que está haciendo mi hijo, igual no tengo derecho a hablarle mal. Puedo hablarle de una manera suave, amorosa, aunque no esté de acuerdo. ¿Por qué le llaman GIVE?
Orador 3 (13:49):
Porque es un acrónimo. Empieza con “ser gentil”, ¿verdad? Cuando nos comunicamos no queremos interrumpir, no queremos ser groseros. También queremos validar. Y por “validar” digo: no le digas que lo comprendes, porque hay veces que no lo vas a comprender. Luego, tomar interés en la conversación: mostrar empatía y ser genuinamente curioso. Pregúntale; sé curioso. No siempre vayas a asumir cosas.
Orador 2 (14:31):
No hay un “checklist” para criar a un niño, ¿verdad? ¿Estás de acuerdo con eso?
Orador 3 (14:35):
Estoy de acuerdo, sí.
Orador 2 (14:37):
¿Cuántos hijos tienes tú? ¿Uno?
Orador 3 (14:39):
Una bebé.
Orador 2 (14:39):
Una bebé. Bien. Cuando crezca… Pero a lo que voy es: a veces cometemos ese error de creer que criar a un hijo es un “checklist”.
Orador 3 (14:49):
O un libro que te dice qué hacer.
Orador 2 (14:51):
Un manual.
Orador 3 (14:52):
Un manual.
Orador 2 (14:53):
Pero me gusta lo que estás diciendo: darle validez y mostrar interés. No es que el chico venga, te diga algo, termine de decirlo y ya te vas. Tú piensas que estos chicos que han estado en el sistema de detención juvenil… ¿esa fue una de las causas, quizás?
Orador 3 (15:12):
Sí, porque hay veces que no quieren hacer terapia porque no están acostumbrados a ser escuchados. Me dicen: “Aquí un adulto siempre me dice algo y ya”. Están esperando un sermón. Y cuando no les doy el sermón, se siente diferente.
Orador 2 (15:40):
Qué bueno que estés diciendo que, con tu técnica y tu experiencia, en un ambiente de mucho estrés —porque los chicos no están en su dormitorio escuchando música; están en un sistema de detención juvenil, con mucha tensión— tú llegas y calmas las aguas, y el chico dice: “Caray, hay algo diferente”. ¿De qué manera muestran ellos ese efecto? ¿Cambian? ¿Mejoran? ¿Cómo se ve esa mejoría?
Orador 3 (16:12):
No diría que “cambian”; cambian su forma de pensar, o hacen progresos. Y van aprendiendo de lo que hicieron.
Orador 2 (16:26):
Claro, pero eso es un cambio para bien. Cuando ellos reconocen lo que hicieron, ¿toman responsabilidad o le echan la culpa a la sociedad?
Orador 3 (16:41):
No, ellos toman responsabilidad de lo que hicieron.
Orador 2 (16:45):
¿Qué dicen comúnmente?
Orador 3 (16:47):
Me dicen: “No debí haber hecho lo que hice”. Se ponen en los zapatos de las víctimas.
Orador 2 (17:00):
Gracias. Hay recursos ahí: siempre hay recursos, ¿verdad? ¿Qué recursos tú sugieres o conoces? Aparte de, por ejemplo, este podcast. Generalmente lo va a escuchar el papá de este chico, ¿verdad? No los jóvenes. Pero, ¿qué recursos recomiendas para que un joven y su papá o mamá, los dos, consuman ese recurso? Por ejemplo, ahí tienes Libby (no sé si lo conoces), que hay videos ahí; un papá y una mamá pueden sentarse los dos y ver un video. ¿Qué otros recursos conoces?
Orador 3 (17:32):
Tenemos Youth Services, y tienen case managers que les ayudan a buscar esos recursos. También les dan servicios de terapia, lugares para hacer actividades en familia, cosas así.
Orador 2 (17:47):
Y uno, como ciudadano común, ¿cómo puede ayudar a estos chicos?
Orador 3 (17:52):
Dándoles una actividad que hacer. Muchas veces lo hacen por aburrimiento, o por buscar conexiones. Que puedan hacer una obra, o algo así.
Orador 2 (18:06):
¿Ellos participan en actividades sociales fuera del sistema de detención juvenil?
Orador 3 (18:10):
Algunos, algunos.
Orador 2 (18:12):
Según su situación personal. ¿Cómo es el índice de éxito cuando se reúnen con la familia? ¿Qué testimonio has visto tú?
Orador 3 (18:25):
Está alto, sí.
Orador 2 (18:31):
¿Y la reacción de los padres? ¿Se preparan, hacen un esfuerzo para recibirlos?
Orador 3 (18:35):
Hay padres que se ponen bien nerviosos porque tienen miedo de que regrese y haga el mismo error.
Orador 2 (18:43):
¿El joven?
Orador 3 (18:45):
El joven. Y los padres también.
Orador 2 (18:49):
O sea, hay un índice de autocrítica del padre. Los padres lo reconocen; eso es bueno.
Orador 3 (18:56):
Algunos, algunos.
Orador 2 (18:59):
Eres muy honesta. Me encanta eso, pero es la realidad.
Orador 3 (19:03):
Es la realidad. Y no quiero hacerlo ver como que los padres tienen la culpa, ¿no?
Orador 2 (19:10):
Por supuesto.
Orador 3 (19:10):
Los dos tienen responsabilidad. Y hay muchas cosas también: la comunidad, así como lo que estamos platicando.
Orador 2 (19:15):
Para criar a un niño se necesita toda una comunidad.
Orador 3 (19:18):
Toda una comunidad.
Orador 2 (19:19):
Como digo yo: es un refrán africano.
Orador 3 (19:21):
Sí, es cierto.
Orador 2 (19:23):
Se necesita toda una comunidad para criar a un muchacho. Yo te agradezco muchísimo, Denise Chávez, terapeuta de justicia juvenil y servicios para jóvenes, específicamente en el sistema de detención juvenil. Te felicito por lo que haces. Gracias por estar aquí. Aprendimos muchísimo: de lo que se vive, de los padres ansiosos por volver a recibir o ver a su hijo, de la autocrítica, de cómo cambian y mejoran. Hay unos que sí, hay otros que no, pero el programa sigue adelante y siempre ves progreso; eso es lo más importante. ¿Hay chicas también?
Orador 3 (19:58):
También. Pero las tienen separadas de los chicos; ellas tienen su propio…
Orador 2 (20:03):
¿Pero las razones generalmente son similares?
Orador 3 (20:06):
Ajá. La mayoría de las veces, ellas son víctimas de abuso, de tráfico…
Orador 2 (20:18):
Tráfico humano. Prostitución infantil. Wow. Sí, tenemos que mejorar como sociedad. Pero todo se conecta con la salud mental, ¿verdad? Estos chicos guardan ira, guardan odio; no saben cómo expresarse; no tienen un adulto con quien puedan desahogarse. Tenemos que estar ahí como adultos, y tú estás ahí. Gracias por eso. Aunque eres joven…
Orador 3 (20:44):
Una adulta joven.
Orador 2 (20:46):
Gracias por venir y por estar aquí. Gracias, amigos. Hasta el próximo viernes aquí en Su Salud al Día. Escríbanos un email a [email protected] para estar en comunicación con nosotros. El podcast de hoy con Denise fue fantástico. Conocimos algo nuevo: qué pasa, a dónde van los chicos cuando a veces toman decisiones por distintas razones, como dijo nuestra invitada de hoy; dónde están y quiénes son los que los cuidan. Denise es una de ellas y hace un trabajo fantástico. Gracias. Hasta el próximo viernes.
Orador 1 (21:17):
Esto fue Su Salud al Día. Comparte este podcast y, unidos, sigamos construyendo una comunidad más saludable. Pablo Tellechea te da las gracias. Hasta la próxima. Traído a ustedes por Leonne, la línea 988, University of Utah Health y University of Utah Health Plans."

